Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Liettua - me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Teksti
Lähettäjä
kestas75
Alkuperäinen kieli: Espanja
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Otsikko
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Käännös
Liettua
Kääntäjä
OlgaLeo
Kohdekieli: Liettua
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Huomioita käännöksestä
It was quite difficult to translate "a pleno". But I hope I catched the meaning.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Dzuljeta
- 17 Toukokuu 2009 13:31