Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Lituano - me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Testo
Aggiunto da
kestas75
Lingua originale: Spagnolo
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Titolo
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Traduzione
Lituano
Tradotto da
OlgaLeo
Lingua di destinazione: Lituano
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Note sulla traduzione
It was quite difficult to translate "a pleno". But I hope I catched the meaning.
Ultima convalida o modifica di
Dzuljeta
- 17 Maggio 2009 13:31