Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Литовська - me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Текст
Публікацію зроблено
kestas75
Мова оригіналу: Іспанська
me gusto mucho conocerte.besitos.a pleno!
Заголовок
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Переклад
Литовська
Переклад зроблено
OlgaLeo
Мова, якою перекладати: Литовська
Man labai malonu, kad aÅ¡ tave pažįstu. BuÄinukai. Viskas!
Пояснення стосовно перекладу
It was quite difficult to translate "a pleno". But I hope I catched the meaning.
Затверджено
Dzuljeta
- 17 Травня 2009 13:31