Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Δανέζικα - Hejsa min ven. Velkommen til bordet.
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Hejsa min ven. Velkommen til bordet.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
banditbera
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Hejsa min ven.
Velkommen til bordet.
30 Μάϊ 2009 11:40
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Μάϊ 2009 14:14
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Isolated. we could write:=="(vær) velkommen til ordet.
30 Μάϊ 2009 14:21
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi Anita. Do you agree with me here.??
CC:
Anita_Luciano
30 Μάϊ 2009 15:05
Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
I´m not sure, gamine.... I mean, there is obviously no verb in the sentence, but there shouldn´t be any either (you wouldn't say: "Be welcome!" But simply "welcome!"
I would personally (!) let this one pass.
30 Μάϊ 2009 18:09
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks Anita. I'll cc Lilians so t she can release it.
CC:
lilian canale
30 Μάϊ 2009 18:28
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Done
30 Μάϊ 2009 18:30
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Thanks Lilian.
CC:
lilian canale