Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - O que eu diria? Lógico que ficaria ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
O que eu diria? Lógico que ficaria ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Terttu
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
O que eu diria? Lógico que ficaria muito feliz em te ver novamente, gosto de você! Você é muito legal, você é tudo de bom! Se você realmente vier te beijarei, com certeza. Te espero.
Beijos, linda.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edits:
"o que eu diria? logico que ficaria muito feliz em te vê novamente gosto de você! você é muito legal, você é tudo de bom! se você realmente vinher te bejarei, com sertesa. te espero beijos linda"
Τελευταία επεξεργασία από
lilian canale
- 7 Ιούλιος 2009 18:23
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Ιούλιος 2009 17:20
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Take a look here
.
CC:
lilian canale
7 Ιούλιος 2009 18:06
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Sweety! I removed the shorter one, as it is included in this larger text.