Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Porque Teu é o Reino, o poder e a glória para...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Porque Teu é o Reino, o poder e a glória para...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
debatin
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Porque Teu é o Reino, o poder e a glória para sempre.
τίτλος
Tuum est
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Quia Tuum est regnum, Tua potentia et Tua gloria in perpetuum.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 17 Σεπτέμβριος 2009 19:11
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Σεπτέμβριος 2009 17:57
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Does the source text mean:
"Because/For yours is the kingdom, the power/strength and the glory forever", Lilly?
CC:
lilian canale
17 Σεπτέμβριος 2009 18:57
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
17 Σεπτέμβριος 2009 19:10
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487