Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Porque Teu é o Reino, o poder e a glória para...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Porque Teu é o Reino, o poder e a glória para...
Текст
Публікацію зроблено
debatin
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Porque Teu é o Reino, o poder e a glória para sempre.
Заголовок
Tuum est
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська
Quia Tuum est regnum, Tua potentia et Tua gloria in perpetuum.
Затверджено
Aneta B.
- 17 Вересня 2009 19:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
17 Вересня 2009 17:57
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Does the source text mean:
"Because/For yours is the kingdom, the power/strength and the glory forever", Lilly?
CC:
lilian canale
17 Вересня 2009 18:57
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
17 Вересня 2009 19:10
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487