Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Σουηδικά - Hum?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΣουηδικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Παιδιά και έφηβοι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hum?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tanjiiisch
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

gëzuar vitin e ri dhe të lejon të shpresojnë se viti i ri do të jetë më i mirë se ky

τίτλος
Gott nytt år och låt oss hoppas att det nya året blir bättre än det gamla.
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από leenushja
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Gott nytt år och låt oss hoppas att det nya året blir bättre än det gamla.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 21 Φεβρουάριος 2010 19:19





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Φεβρουάριος 2010 19:18

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Hej leenushja

Din översättning stämmer inte helt och hållet med den 'bro' som den albanska experten tillhandahöll: "Happy New Year and let's hope that this New Year will be better that the old one.". Ser att du inte uppgivit albanska som ett språk du förstår i din profil, det borde du göra. Hoppas även att du vet att automatiska översättningar inte är tillåtna på

Hur som, jag korrigerar/godkänner din översättning nu.