Traduction - Albanais-Suédois - Hum?Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie Ecriture libre - Enfants et adolescents Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Albanais
gëzuar vitin e ri dhe të lejon të shpresojnë se viti i ri do të jetë më i mirë se ky |
|
| Gott nytt Ã¥r och lÃ¥t oss hoppas att det nya Ã¥ret blir bättre än det gamla. | | Langue d'arrivée: Suédois
Gott nytt år och låt oss hoppas att det nya året blir bättre än det gamla. |
|
Dernière édition ou validation par pias - 21 Février 2010 19:19
Derniers messages | | | | | 21 Février 2010 19:18 | | piasNombre de messages: 8113 | Hej leenushja
Din översättning stämmer inte helt och hållet med den 'bro' som den albanska experten tillhandahöll: "Happy New Year and let's hope that this New Year will be better that the old one.". Ser att du inte uppgivit albanska som ett språk du förstår i din profil, det borde du göra. Hoppas även att du vet att automatiska översättningar inte är tillåtna på
Hur som, jag korrigerar/godkänner din översättning nu. |
|
|