Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Îαι Ïε συ, όλοι Îχουν Ï„Îτοιες μηχανÎÏ‚ εκείΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ελληνικά](../images/flag_gr.gif) ![Πολωνικά](../images/lang/btnflag_pl.gif)
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Îαι Ïε συ, όλοι Îχουν Ï„Îτοιες μηχανÎÏ‚ εκεί | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από pimkey | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
Îαι Ïε συ, όλοι Îχουν Ï„Îτοιες μηχανÎÏ‚ εκεί. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Before edit: "nai re sy oloi exou tetoies mhxanes ekei." to komentarz do zdjÄ™cia, w odpowiedzi na czyiÅ› komplement. |
|
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 1 Μάρτιος 2010 19:33
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Μάρτιος 2010 19:23 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hi Greek experts
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?
Thanks in advance
CC: User10 irini reggina |
|
|