Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktPolskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί
tekstur at umseta
Framborið av pimkey
Uppruna mál: Grikskt

Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί.
Viðmerking um umsetingina
Before edit: "nai re sy oloi exou tetoies mhxanes ekei."
to komentarz do zdjęcia, w odpowiedzi na czyiś komplement.
Rættað av User10 - 1 Mars 2010 19:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mars 2010 19:23

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Hi Greek experts

Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it?

Thanks in advance


CC: User10 irini reggina