Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Δανέζικα - Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΛατινικά

Κατηγορία Έκφραση - Σπίτι/Οικογένεια

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Triard
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig
2 Ιούλιος 2011 23:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

4 Ιούλιος 2011 10:06

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Bridge to our latin experts:

'I am what I am, in spite of you, not because of you'.

CC: Efylove Aneta B.

4 Ιούλιος 2011 11:29

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thanks a lot, dear!

4 Ιούλιος 2011 14:40

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611