ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - デンマーク語 - Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund...
翻訳してほしいドキュメント
Triard
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig
2011年 7月 2日 23:42
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 7月 4日 10:06
gamine
投稿数: 4611
Bridge to our latin experts:
'I am what I am, in spite of you, not because of you'.
CC:
Efylove
Aneta B.
2011年 7月 4日 11:29
Aneta B.
投稿数: 4487
Thanks a lot, dear!
2011年 7月 4日 14:40
gamine
投稿数: 4611