Μετάφραση - Δανέζικα-Λατινικά - Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση - Σπίτι/Οικογένεια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Jeg er hvad jeg er pÃ¥ trods af dig, ikke pÃ¥ grund... | | Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Jeg er hvad jeg er på trods af dig, ikke på grund af dig |
|
| Ego sum qui sum, te invito, non propter te. | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από Aneta B. | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Ego sum qui sum, te invito, non propter te.
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Female version: "Ego sum quae sum..."
Bridge by gamine: "I am what I am, in spite of you, not because of you". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 5 Ιούλιος 2011 20:18
|