Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Flaubert

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
Flaubert
Κείμενο
Υποβλήθηκε από marypffff
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

τίτλος
Flaubert
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από sellac
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Women's hearts are like those little pieces of furniture with secret compartments, full of drawers that seclude one another.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
This is the closest I can translate without leaving essential words out. "Meuble à secret" can also be changed to "furniture with cloistered hidings" but it sounds too formal, I guess. The text gives the idea of drawers hiding other drawers inside.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Δεκέμβριος 2011 10:38





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Δεκέμβριος 2011 11:41

marypffff
Αριθμός μηνυμάτων: 6
merci sellac pour la traduction.