Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εσπεράντο - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Ζητούμενες μεταφράσεις:
τίτλος
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
cucumis
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από
milenabg
Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.
τίτλος
retpoÅta informon kiam la traduko estas farita
Μετάφραση
Εσπεράντο
Μεταφράστηκε από
Observantulo
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο
Mi volos esti sciigata tra retpoÅto kiam la traduko estos plenumata kaj/aÅ akceptata.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Borges
- 4 Δεκέμβριος 2006 04:11