ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-エスペラント - Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
タイトル
Notificação de e-mail quando a tradução estiver pronta.
テキスト
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
milenabg
様が翻訳しました
Eu quero ser notificado por e-mail quando a tradução estiver pronta e/ou aceita.
タイトル
retpoÅta informon kiam la traduko estas farita
翻訳
エスペラント
Observantulo
様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント
Mi volos esti sciigata tra retpoÅto kiam la traduko estos plenumata kaj/aÅ akceptata.
翻訳についてのコメント
é importante lembrar que o objeto da atenção do sujeito estará por acontecer, por isso os verbos no tempo futuro em Esperanto.
最終承認・編集者
Borges
- 2006年 12月 4日 04:11