Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
luh
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu sou do meu Amado Jesus e Ele é meu.
τίτλος
Amato Iesu sum et mihi est
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
stell
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Amato Iesu sum et mihi est
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-amato: amatus,a,um (aimé) datif singulier masculin
-Iesu: (Jésus) datif singulier
-sum: (je suis) 1° pers. singulier + datif = être Ã
-mihi: (moi) datif
-est: (il est) 3° pers. singulier + datif
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Porfyhr
- 12 Αύγουστος 2007 20:12