Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



94Μετάφραση - Γερμανικά-Αγγλικά - Es lebe der Unterschied!

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΓαλλικάΑγγλικάΑραβικάΣερβικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΙσπανικάΠορτογαλικάΙταλικάΒουλγαρικά

Κατηγορία Πρόταση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
Es lebe der Unterschied!
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rumo
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Es lebe der Unterschied!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ein Motto der "Aktion Mensch"

τίτλος
Vive la difference!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Vive la difference!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I know this is French, but it's what we say in English (I don't know why it's in here twice, though).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 31 Ιανουάριος 2007 13:41





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιανουάριος 2007 13:40

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Yes, I saw that in a dictionary and was surprised first, so I asked here for this translation, just to be sure that there's no "more English" way to express it. Thank you!