Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



94Prevod - Nemacki-Engleski - Es lebe der Unterschied!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiFrancuskiEngleskiArapskiSrpskiPortugalski brazilskiSpanskiPortugalskiItalijanskiBugarski

Kategorija Rečenica - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
Es lebe der Unterschied!
Tekst
Podnet od Rumo
Izvorni jezik: Nemacki

Es lebe der Unterschied!
Napomene o prevodu
Ein Motto der "Aktion Mensch"

Natpis
Vive la difference!
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Vive la difference!
Napomene o prevodu
I know this is French, but it's what we say in English (I don't know why it's in here twice, though).
Poslednja provera i obrada od Rumo - 31 Januar 2007 13:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Januar 2007 13:40

Rumo
Broj poruka: 220
Yes, I saw that in a dictionary and was surprised first, so I asked here for this translation, just to be sure that there's no "more English" way to express it. Thank you!