Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ballalla
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim ama biliyorum ki kim oldugunu soylemiyeceksin bana?
neden bana sibelin numarasini verdin onu ogrene bilirmiyim acaba???????
τίτλος
I only wanted....
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
xxsubyxx
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I only wanted to know who you are, but I know that you will not tell me who you are??
Can I learn why you gave me Sibel's phone number??
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Umarım işine yarar...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
kafetzou
- 14 Φεβρουάριος 2007 06:23
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Φεβρουάριος 2007 16:06
xxsubyxx
Αριθμός μηνυμάτων: 2
NAsıl farketmemişim çeviide bir hata var:why you gave me diilde "why did you give" olması gerekmiyormuydu
(