Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email
Titolo
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
Testo
Aggiunto da
ballalla
Lingua originale: Turco
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim ama biliyorum ki kim oldugunu soylemiyeceksin bana?
neden bana sibelin numarasini verdin onu ogrene bilirmiyim acaba???????
Titolo
I only wanted....
Traduzione
Inglese
Tradotto da
xxsubyxx
Lingua di destinazione: Inglese
I only wanted to know who you are, but I know that you will not tell me who you are??
Can I learn why you gave me Sibel's phone number??
Note sulla traduzione
Umarım işine yarar...
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 14 Febbraio 2007 06:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Febbraio 2007 16:06
xxsubyxx
Numero di messaggi: 2
NAsıl farketmemişim çeviide bir hata var:why you gave me diilde "why did you give" olması gerekmiyormuydu
(