Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Писмо / Имейл
Заглавие
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim...
Текст
Предоставено от
ballalla
Език, от който се превежда: Турски
ben sadece senin kim oldugunu ogrenmek istemistim ama biliyorum ki kim oldugunu soylemiyeceksin bana?
neden bana sibelin numarasini verdin onu ogrene bilirmiyim acaba???????
Заглавие
I only wanted....
Превод
Английски
Преведено от
xxsubyxx
Желан език: Английски
I only wanted to know who you are, but I know that you will not tell me who you are??
Can I learn why you gave me Sibel's phone number??
Забележки за превода
Umarım işine yarar...
За последен път се одобри от
kafetzou
- 14 Февруари 2007 06:23
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Февруари 2007 16:06
xxsubyxx
Общо мнения: 2
NAsıl farketmemişim çeviide bir hata var:why you gave me diilde "why did you give" olması gerekmiyormuydu
(