Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - amo a deus sobre todas as coisasΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
| amo a deus sobre todas as coisas | Κείμενο Υποβλήθηκε από Kau | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
amo a deus sobre todas as coisas |
|
| Deum amo magis quam omnes res. | ΜετάφρασηΛατινικά Μεταφράστηκε από stell | Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Deum amo magis quam omnes res. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | -Deum: deus,i,m (dieu) accusatif singulier (COD de amo) -amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier -magis quam: (plus que) + accusatif (car deum accusatif) -omnes res: (toutes choses) accusatif pluriel féminin |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 11 Αύγουστος 2007 15:04
|