ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - amo a deus sobre todas as coisas
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
amo a deus sobre todas as coisas
テキスト
Kau
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
amo a deus sobre todas as coisas
タイトル
Deum amo magis quam omnes res.
翻訳
ラテン語
stell
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Deum amo magis quam omnes res.
翻訳についてのコメント
-Deum: deus,i,m (dieu) accusatif singulier (COD de amo)
-amo: amo,as,are (aimer) 1° pers. singulier
-magis quam: (plus que) + accusatif (car deum accusatif)
-omnes res: (toutes choses) accusatif pluriel féminin
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 8月 11日 15:04