Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Λατινικά-Αραβικά - Libertas quae sera tamen
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Libertas quae sera tamen
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
luiz_fbr
Γλώσσα πηγής: Λατινικά
Libertas quae sera tamen
τίτλος
الØرية Ùˆ لو متأخرة
Μετάφραση
Αραβικά
Μεταφράστηκε από
elmota
Γλώσσα προορισμού: Αραβικά
الØرية Ùˆ لو متأخرة
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
elmota
- 17 Αύγουστος 2007 11:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Αύγουστος 2007 20:19
elmota
Αριθμός μηνυμάτων: 744
can you help me with this one?
CC:
goncin
17 Αύγουστος 2007 09:01
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Elmota,
Sorry I'm delayed. Like that motto:
<bridge>
Freedom, even if delayed.
</bridge>
It's the motto of
Brazilian State of Minas Gerais
, where I lived for years (you can see it on the flag).
CC:
elmota