Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Arabisch - Libertas quae sera tamen
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
Libertas quae sera tamen
Tekst
Opgestuurd door
luiz_fbr
Uitgangs-taal: Latijn
Libertas quae sera tamen
Titel
الØرية Ùˆ لو متأخرة
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
elmota
Doel-taal: Arabisch
الØرية Ùˆ لو متأخرة
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
elmota
- 17 augustus 2007 11:33
Laatste bericht
Auteur
Bericht
16 augustus 2007 20:19
elmota
Aantal berichten: 744
can you help me with this one?
CC:
goncin
17 augustus 2007 09:01
goncin
Aantal berichten: 3706
Elmota,
Sorry I'm delayed. Like that motto:
<bridge>
Freedom, even if delayed.
</bridge>
It's the motto of
Brazilian State of Minas Gerais
, where I lived for years (you can see it on the flag).
CC:
elmota