Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - VANILSON

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
VANILSON
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Clodoaldo
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

VANILSON
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
OLÁ!!!!
DESCULPE O INCÔMODO, MAS GOSTARIA DE SABER A TRADUÇAO DO NONE "VANILSON" PARA O HEBRAICO... É O NOME DO MEU FILHO E GOSTARIA DE FAZER UMA TATUAGEM. SEM MAS NO MOMENTO
ATENCIOSAMENTE
CLODOALDO.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 9 Αύγουστος 2007 11:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Αύγουστος 2007 10:35

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
I sent a PVT message to the requester because the original text itself is a request to translate (transliterate, best saying) the name "Vanilson" to Hebrew. I asked him (her?) to clarify what s/he wants.

Please some admin put this "on wait" in the meanwhile.

CC: Francky5591 kafetzou

9 Αύγουστος 2007 11:06

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hello goncin, I let this translation request be pending until the requester replies your PM
I'll edit the text itself and left just "Vanilson" in the text frame, and copy-paste rest of what wwas in the text frame into the comment frame...
Thanks having notified it