Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ポルトガル語 - VANILSON

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
VANILSON
翻訳してほしいドキュメント
Clodoaldo様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

VANILSON
翻訳についてのコメント
OLÁ!!!!
DESCULPE O INCÔMODO, MAS GOSTARIA DE SABER A TRADUÇAO DO NONE "VANILSON" PARA O HEBRAICO... É O NOME DO MEU FILHO E GOSTARIA DE FAZER UMA TATUAGEM. SEM MAS NO MOMENTO
ATENCIOSAMENTE
CLODOALDO.
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 8月 9日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 8月 9日 10:35

goncin
投稿数: 3706
I sent a PVT message to the requester because the original text itself is a request to translate (transliterate, best saying) the name "Vanilson" to Hebrew. I asked him (her?) to clarify what s/he wants.

Please some admin put this "on wait" in the meanwhile.

CC: Francky5591 kafetzou

2007年 8月 9日 11:06

Francky5591
投稿数: 12396
Hello goncin, I let this translation request be pending until the requester replies your PM
I'll edit the text itself and left just "Vanilson" in the text frame, and copy-paste rest of what wwas in the text frame into the comment frame...
Thanks having notified it