Nakala asilia - Kireno - VANILSONHali kwa sasa Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:  
 Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
| | Nakala ya kutafsiriwa Tafsiri iliombwa na Clodoaldo | Lugha ya kimaumbile: Kireno
VANILSON | | OLÃ!!!! DESCULPE O INCÔMODO, MAS GOSTARIA DE SABER A TRADUÇAO DO NONE "VANILSON" PARA O HEBRAICO... É O NOME DO MEU FILHO E GOSTARIA DE FAZER UMA TATUAGEM. SEM MAS NO MOMENTO ATENCIOSAMENTE CLODOALDO. |
|
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 9 Agosti 2007 11:29
Ujumbe wa hivi karibuni | | | | | 9 Agosti 2007 10:35 | | | I sent a PVT message to the requester because the original text itself is a request to translate (transliterate, best saying) the name "Vanilson" to Hebrew. I asked him (her?) to clarify what s/he wants.
Please some admin put this "on wait" in the meanwhile.
CC: Francky5591 kafetzou | | | 9 Agosti 2007 11:06 | | | Hello goncin, I let this translation request be pending until the requester replies your PM
I'll edit the text itself and left just "Vanilson" in the text frame, and copy-paste rest of what wwas in the text frame into the comment frame...
Thanks having notified it |
|
|