Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Τουρκικά - Bonjour, Je vous écris pour vous donner quelques...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Bonjour, Je vous écris pour vous donner quelques...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από stefie84
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Bonjour,
Je vous écris pour vous donner quelques nouvelles de toute la petite famille. D'ailleurs vous trouverez, jointes à cette lettre, quelques photos de Mathieu et Julien pour que vous puissiez voir comme ils grandissent bien.
Ici tout va bien et on profite encore un peu du jardin avant que le mauvais temps et la grisaille nous pousse à rester à l'intérieur.
J'espère que chez vous tout va bien et que toute la famille va bien, passez leur un bonjour de notre part.
On vous embrasse fort
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Merci de bien vouloir me traduire ce petit texte pour donner des nouvelles à des amis turcs

τίτλος
Selamlar, sizlere haberlerim var ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από Andorra
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Merhaba,
Size bizim minikler hakkında biraz malumat vermek istedim. İlişiğinde Mathieu ve Julien'nin resimlerini yolluyorum. Resimleri gördüğünüz vakit siz de onların nasıl hızlı büyüdüklerini anlayacaksınız.
Burada hersey yolunda gidiyor; kötü hava şartları başlamadan bahçenin son demlerini yaşıyoruz.
Umarım sizin orda da herşey yolundadır, herkesin keyifi yerindedir. Lütfen herkese selamımızı iletin.
Sizleri kocaman öpüyoruz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 10 Νοέμβριος 2007 21:14