Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-터키어 - Bonjour, Je vous écris pour vous donner quelques...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어터키어

분류 나날의 삶

제목
Bonjour, Je vous écris pour vous donner quelques...
본문
stefie84에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Bonjour,
Je vous écris pour vous donner quelques nouvelles de toute la petite famille. D'ailleurs vous trouverez, jointes à cette lettre, quelques photos de Mathieu et Julien pour que vous puissiez voir comme ils grandissent bien.
Ici tout va bien et on profite encore un peu du jardin avant que le mauvais temps et la grisaille nous pousse à rester à l'intérieur.
J'espère que chez vous tout va bien et que toute la famille va bien, passez leur un bonjour de notre part.
On vous embrasse fort
이 번역물에 관한 주의사항
Merci de bien vouloir me traduire ce petit texte pour donner des nouvelles à des amis turcs

제목
Selamlar, sizlere haberlerim var ...
번역
터키어

Andorra에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Merhaba,
Size bizim minikler hakkında biraz malumat vermek istedim. İlişiğinde Mathieu ve Julien'nin resimlerini yolluyorum. Resimleri gördüğünüz vakit siz de onların nasıl hızlı büyüdüklerini anlayacaksınız.
Burada hersey yolunda gidiyor; kötü hava şartları başlamadan bahçenin son demlerini yaşıyoruz.
Umarım sizin orda da herşey yolundadır, herkesin keyifi yerindedir. Lütfen herkese selamımızı iletin.
Sizleri kocaman öpüyoruz.
ViÅŸneFr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 10일 21:14