Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - Bonjour, Je vous écris pour vous donner quelques...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Bonjour, Je vous écris pour vous donner quelques...
Tekstas
Pateikta stefie84
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour,
Je vous écris pour vous donner quelques nouvelles de toute la petite famille. D'ailleurs vous trouverez, jointes à cette lettre, quelques photos de Mathieu et Julien pour que vous puissiez voir comme ils grandissent bien.
Ici tout va bien et on profite encore un peu du jardin avant que le mauvais temps et la grisaille nous pousse à rester à l'intérieur.
J'espère que chez vous tout va bien et que toute la famille va bien, passez leur un bonjour de notre part.
On vous embrasse fort
Pastabos apie vertimą
Merci de bien vouloir me traduire ce petit texte pour donner des nouvelles à des amis turcs

Pavadinimas
Selamlar, sizlere haberlerim var ...
Vertimas
Turkų

Išvertė Andorra
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba,
Size bizim minikler hakkında biraz malumat vermek istedim. İlişiğinde Mathieu ve Julien'nin resimlerini yolluyorum. Resimleri gördüğünüz vakit siz de onların nasıl hızlı büyüdüklerini anlayacaksınız.
Burada hersey yolunda gidiyor; kötü hava şartları başlamadan bahçenin son demlerini yaşıyoruz.
Umarım sizin orda da herşey yolundadır, herkesin keyifi yerindedir. Lütfen herkese selamımızı iletin.
Sizleri kocaman öpüyoruz.
Validated by ViÅŸneFr - 10 lapkritis 2007 21:14