Αυθεντικό κείμενο - Γερμανικά - Swiss DeutschΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Cisa | Γλώσσα πηγής: Γερμανικά
aamächelig Gallerich Gätzischmutz gänggele Wintermonet zersch | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | These words are in Swiss German, it would be really nice to know what do they mean. Vielen dank!!! :) |
|
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 5 Σεπτέμβριος 2007 04:57
Τελευταία μηνύματα | | | | | 4 Σεπτέμβριος 2007 18:45 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | | | | 4 Σεπτέμβριος 2007 18:49 | | | Insomma... io non so lo schwizerdütsch... hehe
ho chiesto a mia madre...
aamächelig = invogliante (che fa venir voglia)
Gallerich = ?
Gätzischmutz = ?
gänggele = perdere tempo
Wintermonet (wintermonat) = mese invernale
zersch (am erst) = prima di tutto
| | | 9 Σεπτέμβριος 2007 04:27 | | | Kann jemand das Schwiezerdütsch ins Hochdeutsch bitte übersetzen? CC: nava91 Rumo | | | 9 Σεπτέμβριος 2007 06:39 | | | | | | 10 Σεπτέμβριος 2007 13:26 | | | I find this so hard to follow, Davide - could you just make a list of the German equivalents here? CC: nava91 |
|
|