Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - Swiss Deutsch

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Swiss Deutsch
Tekst za prevesti
Podnet od Cisa
Izvorni jezik: Nemacki

aamächelig
Gallerich
Gätzischmutz
gänggele
Wintermonet
zersch
Napomene o prevodu
These words are in Swiss German, it would be really nice to know what do they mean. Vielen dank!!! :)
Poslednja obrada od cucumis - 5 Septembar 2007 04:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Septembar 2007 18:45

Xini
Broj poruka: 1655
Questa è tua Nava.

4 Septembar 2007 18:49

nava91
Broj poruka: 1268
Insomma... io non so lo schwizerdütsch... hehe
ho chiesto a mia madre...

aamächelig = invogliante (che fa venir voglia)
Gallerich = ?
Gätzischmutz = ?
gänggele = perdere tempo
Wintermonet (wintermonat) = mese invernale
zersch (am erst) = prima di tutto


9 Septembar 2007 04:27

kafetzou
Broj poruka: 7963
Kann jemand das Schwiezerdütsch ins Hochdeutsch bitte übersetzen?

CC: nava91 Rumo

9 Septembar 2007 06:39

nava91
Broj poruka: 1268
here...

10 Septembar 2007 13:26

kafetzou
Broj poruka: 7963
I find this so hard to follow, Davide - could you just make a list of the German equivalents here?

CC: nava91