Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - sevenler elbet kavuÅŸur ölmek var dönmek yok...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡουμανικά

Κατηγορία Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sevenler elbet kavuşur ölmek var dönmek yok...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από erol nalbatcı
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sevenler elbet kavuşur ölmek var dönmek yok aşkım
bir gün mutlaka kavuşacağız
7 Δεκέμβριος 2007 20:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Δεκέμβριος 2007 07:59

iepurica
Αριθμός μηνυμάτων: 2102
Can I have a bridge in English for this one, please? Thank you very much. You'll get half of the points, by the way.

CC: smy

18 Δεκέμβριος 2007 09:32

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
here is the bridge:
------
those who love each other will certainly come together, there is death but no turning back my love, we will definetely come together one day.
---------
you don't need to give me points!