Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - sevenler elbet kavuÅŸur ölmek var dönmek yok...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRomania

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sevenler elbet kavuşur ölmek var dönmek yok...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä erol nalbatcı
Alkuperäinen kieli: Turkki

sevenler elbet kavuşur ölmek var dönmek yok aşkım
bir gün mutlaka kavuşacağız
7 Joulukuu 2007 20:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Joulukuu 2007 07:59

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Can I have a bridge in English for this one, please? Thank you very much. You'll get half of the points, by the way.

CC: smy

18 Joulukuu 2007 09:32

smy
Viestien lukumäärä: 2481
here is the bridge:
------
those who love each other will certainly come together, there is death but no turning back my love, we will definetely come together one day.
---------
you don't need to give me points!