Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - eu também tenho muitas saudades tuas, beijinhos

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어루마니아어이탈리아어아라비아어터키어에스페란토어스웨덴어스페인어영어알바니아어

제목
eu também tenho muitas saudades tuas, beijinhos
번역될 본문
vanda0478에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

eu também tenho muitas saudades tuas, beijinhos
goncin에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 12월 11일 13:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 11일 13:23

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
In the comment field it says that the person wants the translation done into Portuguese or Brazilian?? "traducao para portugues ou brazileiro"

2007년 12월 11일 13:25

vanda0478
게시물 갯수: 6
sim tanto me faz .

2007년 12월 11일 13:25

vanda0478
게시물 갯수: 6
aaah, yes it doesnt matter or portugues or brazilian.

2007년 12월 11일 13:33

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
but the text is already in Portuguese

2007년 12월 11일 13:45

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
E eu também não conheço "brasileiro".
Porque você pediu para um administrador olhar a página, Anita?

2007년 12월 11일 13:51

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
porque a solicitação é de uma tradução para o rumeno, mas porque então a Vanda escreveu "traducao para portugues ou brazileiro"? Pedi para um administrador olhar a página por isso mesmo.... (porque fiquei sem entender). Ela quer que uma pessoa de nacionalidade portuguesa ou brasileira faça a tradução, é isso?

2007년 12월 11일 13:52

goncin
게시물 갯수: 3706
This girl, vanda0478, is a newbie here, and had already committed a series of mistakes. This time, in spite of her comment (which I removed), she at least submitted her request without mixing languages up in the source text or switching the flags.