Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Portugais - eu também tenho muitas saudades tuas, beijinhos
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
eu também tenho muitas saudades tuas, beijinhos
Texte à traduire
Proposé par
vanda0478
Langue de départ: Portugais
eu também tenho muitas saudades tuas, beijinhos
Dernière édition par
goncin
- 11 Décembre 2007 13:50
Derniers messages
Auteur
Message
11 Décembre 2007 13:23
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
In the comment field it says that the person wants the translation done into Portuguese or Brazilian?? "traducao para portugues ou brazileiro"
11 Décembre 2007 13:25
vanda0478
Nombre de messages: 6
sim tanto me faz .
11 Décembre 2007 13:25
vanda0478
Nombre de messages: 6
aaah, yes it doesnt matter or portugues or brazilian.
11 Décembre 2007 13:33
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
but the text is already in Portuguese
11 Décembre 2007 13:45
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
E eu também não conheço "bra
s
ileiro".
Porque você pediu para um administrador olhar a página, Anita?
11 Décembre 2007 13:51
Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
porque a solicitação é de uma tradução para o rumeno, mas porque então a Vanda escreveu "traducao para portugues ou brazileiro"? Pedi para um administrador olhar a página por isso mesmo.... (porque fiquei sem entender). Ela quer que uma pessoa de nacionalidade portuguesa ou brasileira faça a tradução, é isso?
11 Décembre 2007 13:52
goncin
Nombre de messages: 3706
This girl, vanda0478, is a newbie here, and had already committed a series of mistakes. This time, in spite of her comment (which I removed), she at least submitted her request without mixing languages up in the source text or switching the flags.