Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-히브리어 - Eu sunt Zahir

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어간이화된 중국어전통 중국어히브리어베트남어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu sunt Zahir
본문
SoriZ에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

Eu sunt Zahir
이 번역물에 관한 주의사항
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

제목
אני זאהיר
번역
히브리어

אלינור ואן אוסטרום에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 히브리어

אני זאהיר
milkman에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 1일 07:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 31일 20:32

milkman
게시물 갯수: 773
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

2008년 3월 31일 23:59

iepurica
게시물 갯수: 2102
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

2008년 4월 1일 07:35

milkman
게시물 갯수: 773
Ok, thanks

CC: iepurica

2008년 4월 1일 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

2008년 4월 1일 07:47
and thanks for the help both of you