Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Hebrejski - Eu sunt Zahir

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiKineski pojednostavljeniKineskiHebrejskiVijetnamski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Eu sunt Zahir
Tekst
Podnet od SoriZ
Izvorni jezik: Rumunski

Eu sunt Zahir
Napomene o prevodu
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

Natpis
אני זאהיר
Željeni jezik: Hebrejski

אני זאהיר
Poslednja provera i obrada od milkman - 1 April 2008 07:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Mart 2008 20:32

milkman
Broj poruka: 773
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

31 Mart 2008 23:59

iepurica
Broj poruka: 2102
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

1 April 2008 07:35

milkman
Broj poruka: 773
Ok, thanks

CC: iepurica

1 April 2008 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

1 April 2008 07:47
and thanks for the help both of you