Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Hebreeuws - Eu sunt Zahir

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensVereenvoudigd ChineesChinees HebreeuwsVietnamees

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Eu sunt Zahir
Tekst
Opgestuurd door SoriZ
Uitgangs-taal: Roemeens

Eu sunt Zahir
Details voor de vertaling
Zahir, in araba, inseamna vizibil, prezent, imposibil de a se face nevazut.
Ceva sau cineva cu care, odata ce am intrat in legatura, ajunge sa ne ocupe,incet-incet, toate gandurile, incat nu mai reusim sa ne concentram la nimic altceva. Genul Feminin

Titel
אני זאהיר
Doel-taal: Hebreeuws

אני זאהיר
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milkman - 1 april 2008 07:36





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2008 20:32

milkman
Aantal berichten: 773
iepurica, Can you please help everyone with an English bridge for the translation request and the comment?
I see that this translation is stuck for quite a long time...and I would like to help
Many thanks

CC: iepurica

31 maart 2008 23:59

iepurica
Aantal berichten: 2102
Means:

"I am Zahir".

You can also see the comments here, maybe helps you more.

1 april 2008 07:35

milkman
Aantal berichten: 773
Ok, thanks

CC: iepurica

1 april 2008 07:46
"The Zahir" is a book by Paulo Coelho and indeed it is an Arab word that has no "male/female" forms.

I'm glad I got it right

1 april 2008 07:47
and thanks for the help both of you