쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 루마니아어 - ÅŸtii că sunt curioasă din fire.
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 나날의 삶
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ştii că sunt curioasă din fire.
번역될 본문
Maria Morais
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
이 번역물에 관한 주의사항
dyacritics by azitrad :)
azitrad
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 5월 7일 16:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 6일 23:38
Francky5591
게시물 갯수: 12396
No diacritics >>> "meaning only" ("somente o significado"
Obrigado
2008년 5월 9일 19:36
Maria Morais
게시물 갯수: 1
Olá, como está? Passei pra te desejar um ótimo final de semana!
beijos