Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-브라질 포르투갈어 - Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어브라질 포르투갈어

분류 편지 / 이메일 - 컴퓨터 / 인터넷

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...
본문
Claudia Gottel schuarcz에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam.
Tisztelettel Véghné röviden Böbe.
이 번역물에 관한 주의사항
Elnézést,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam. Tisztelettel Véghmé röviden Böbe

제목
Desculpe incomodá-lo
번역
브라질 포르투갈어

Angelus에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Desculpe incomodá-lo, mas tenho visitado o site "Onde estão os Húngaros" e lá eu encontrei o endereço dele. Pensei em escrever uma carta, visto que eu gostaria de me corresponder com húngaros que vivem no exterior. Peço desculpas, se estou sendo muito indiscreta.
Atenciosamente, Sra. Végh, ou Böbe.
이 번역물에 관한 주의사항
Bridge by Cisa

Sorry for bothering you, but I have been looking around the site ´Where are the Hungarians´ and there I have found his address. I thought I´d write a letter, since I would like to correspond with Hungarians living in abroad. Sorry, if I´m being too indiscreet. Sincerely, Mrs. Végh, shortly Böbe
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 19일 14:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 6월 17일 15:18

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Rodrigues,

You have already been asked not to post alternative translations or suggested translations under the request.
This kind of message is to be deleted by the admins.
Please stop doing that.
If you want to help someone send in private your suggestion to any user who could submit the translation in the proper way.

Thanks.

2008년 6월 17일 20:51

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
ok - wonderful. - It was 1 hour given, also asking the collegue..

you deleted it? I have it not more... - your problem, this translation-request will stay a long time waiting....

2008년 6월 17일 21:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I'm sorry, but we are here to follow and abide by the rules of the site. That's our job, you know, making those rules being respected and followed by our users.