Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Brazil-portugala - Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraBrazil-portugala

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak...
Teksto
Submetigx per Claudia Gottel schuarcz
Font-lingvo: Hungara

Elnézest,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam.
Tisztelettel Véghné röviden Böbe.
Rimarkoj pri la traduko
Elnézést,hogy zavarom,de nézelõdtem a Hun vannak a Magyarok weboldalon és ott találtam meg ez cimét. Gondoltam irok egy levelet,mat szeretnék levelezni külföldön élõ magyarokkal. Szép országban él. Elnézést ha tolakodó voltam. Tisztelettel Véghmé röviden Böbe

Titolo
Desculpe incomodá-lo
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Angelus
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Desculpe incomodá-lo, mas tenho visitado o site "Onde estão os Húngaros" e lá eu encontrei o endereço dele. Pensei em escrever uma carta, visto que eu gostaria de me corresponder com húngaros que vivem no exterior. Peço desculpas, se estou sendo muito indiscreta.
Atenciosamente, Sra. Végh, ou Böbe.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Cisa

Sorry for bothering you, but I have been looking around the site ´Where are the Hungarians´ and there I have found his address. I thought I´d write a letter, since I would like to correspond with Hungarians living in abroad. Sorry, if I´m being too indiscreet. Sincerely, Mrs. Végh, shortly Böbe
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 19 Junio 2008 14:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2008 15:18

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Rodrigues,

You have already been asked not to post alternative translations or suggested translations under the request.
This kind of message is to be deleted by the admins.
Please stop doing that.
If you want to help someone send in private your suggestion to any user who could submit the translation in the proper way.

Thanks.

17 Junio 2008 20:51

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
ok - wonderful. - It was 1 hour given, also asking the collegue..

you deleted it? I have it not more... - your problem, this translation-request will stay a long time waiting....

17 Junio 2008 21:26

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I'm sorry, but we are here to follow and abide by the rules of the site. That's our job, you know, making those rules being respected and followed by our users.