Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - Tú eres muy estúpido, y la peor parte ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

분류 사고들

제목
Tú eres muy estúpido, y la peor parte ...
본문
genovevis에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Tú eres muy estúpido, y la peor parte de eso es que me gustas. Pero tal vez pronto me perderás, así que cuídame y hazme sentir que soy la única.
이 번역물에 관한 주의사항
ingles americano

제목
You are such an idiot!
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

You are such an idiot! But unfortunately I like you. Perhaps you'll lose me soon, so take good care of me and make me feel I'm the one and only.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 13일 13:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 12일 11:30

italo07
게시물 갯수: 1474
"(...)idiot!,(...)" hmmm that looks strange

2008년 11월 12일 12:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Strange? Why?

2008년 11월 12일 12:47

italo07
게시물 갯수: 1474
I have never seen before that after '!' follows a ','

2008년 11월 12일 12:49

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Oh...that's the problem! OK, I'll place a period, OK?

2008년 11월 12일 13:32

italo07
게시물 갯수: 1474
Better

2008년 11월 12일 19:35

Jezecku
게시물 갯수: 17
Alternative:

"You're such an idiot! And the worst of it all is I like you... But you might lose me soon, so take good care of me and make me feel like I'm the one and only."

Aude

2008년 11월 13일 08:46

ancelot
게시물 갯수: 1
You are such an idiot! And the worst part is that I like you. Perhaps you'll lose me soon, so take good care of me and make me feel I'm the one and only.

2008년 11월 13일 11:43

xristi
게시물 갯수: 217
I agree with the two previous messages