쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 브라질 포르투갈어 - Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa...
번역될 본문
twiver
에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어
Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa fortal mas tem q ter rastreador.t enterressa?
2008년 11월 26일 19:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 26일 19:52
lilian canale
게시물 갯수: 14972
" ldb pa fortal"??
CC:
casper tavernello
goncin
2008년 11월 26일 19:57
goncin
게시물 갯수: 3706
"ldb" não faço idéia do que seja. "fortal" é quase certo que seja Fortaleza (terra da Thatha).
2008년 11월 26일 20:01
twiver
게시물 갯수: 3
Det sto skrevet slik. Fikk det på sms, antar den kom fra Brasil.
2008년 11월 26일 23:07
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Também não faço idéia do que seja "ldb", mas "pa fortal" é, com certeza, "para Fortaleza".
Talvez
isto
ajude.
twiter: vi har inte en aning på vad betyder ett ord som står i texten. Arbetar du inom sjöfart (eftersom LDB verkar vara ett företagsnamn)?
2008년 11월 26일 23:08
twiver
게시물 갯수: 3
Nei jeg jobber med blomster. Jeg vet ikke hvem denne sms'n kom fra heller.
2008년 11월 26일 23:10
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Helt ok, då ska jag vänta på de andra adminitratorernas inlägg.