Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Portugjeze braziliane - Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
twiver
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Fala minino tudo em paz? tem uma karga na ldb pa fortal mas tem q ter rastreador.t enterressa?
26 Nëntor 2008 19:44
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Nëntor 2008 19:52
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
" ldb pa fortal"??
CC:
casper tavernello
goncin
26 Nëntor 2008 19:57
goncin
Numri i postimeve: 3706
"ldb" não faço idéia do que seja. "fortal" é quase certo que seja Fortaleza (terra da Thatha).
26 Nëntor 2008 20:01
twiver
Numri i postimeve: 3
Det sto skrevet slik. Fikk det på sms, antar den kom fra Brasil.
26 Nëntor 2008 23:07
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Também não faço idéia do que seja "ldb", mas "pa fortal" é, com certeza, "para Fortaleza".
Talvez
isto
ajude.
twiter: vi har inte en aning på vad betyder ett ord som står i texten. Arbetar du inom sjöfart (eftersom LDB verkar vara ett företagsnamn)?
26 Nëntor 2008 23:08
twiver
Numri i postimeve: 3
Nei jeg jobber med blomster. Jeg vet ikke hvem denne sms'n kom fra heller.
26 Nëntor 2008 23:10
casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Helt ok, då ska jag vänta på de andra adminitratorernas inlägg.