Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-프랑스어 - Аз свързвам тази песен с България,защото тя...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어프랑스어

분류 설명들

제목
Аз свързвам тази песен с България,защото тя...
본문
bumtrqschuk에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Аз свързвам тази песен с България,защото тя описва с думите си красотата на България и показва много точно как се чувства човек когато е далеч от родината си,как иска да се върне при семейството си и колко много му липсват хората и красивата природа.

제목
J’associe cette chanson à la Bulgarie
번역
프랑스어

elina7lina에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

J’associe cette chanson à la Bulgarie parce que ses mots décrivent la beauté de la Bulgarie et qu'elle explique très bien comment on se sent quand on est loin de sa patrie, le désir de revenir dans sa famille et comment les gens et sa belle nature nous manquent.
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 5일 19:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 4일 15:18

Botica
게시물 갯수: 643
décrivent
la Bulgarie

2009년 1월 10일 11:42

bumtrqschuk
게시물 갯수: 1
Merci