Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-フランス語 - Аз свързвам тази песен с България,защото тя...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語フランス語

カテゴリ 説明

タイトル
Аз свързвам тази песен с България,защото тя...
テキスト
bumtrqschuk様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Аз свързвам тази песен с България,защото тя описва с думите си красотата на България и показва много точно как се чувства човек когато е далеч от родината си,как иска да се върне при семейството си и колко много му липсват хората и красивата природа.

タイトル
J’associe cette chanson à la Bulgarie
翻訳
フランス語

elina7lina様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

J’associe cette chanson à la Bulgarie parce que ses mots décrivent la beauté de la Bulgarie et qu'elle explique très bien comment on se sent quand on est loin de sa patrie, le désir de revenir dans sa famille et comment les gens et sa belle nature nous manquent.
最終承認・編集者 Botica - 2009年 1月 5日 19:56





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 4日 15:18

Botica
投稿数: 643
décrivent
la Bulgarie

2009年 1月 10日 11:42

bumtrqschuk
投稿数: 1
Merci